• Home
  • Blog
  • Incoming Courses
  • Print Calendar
  • Web Page
  • Social media
    • facebook
    • Twitter
    • Instagram
    • youtube
  • Procedimientos y Reglamentos
  • Cursos
    Any question?
    33 3825 5838
    [email protected]
    Login
    culturalenlinea.comculturalenlinea.com
    • Home
    • Blog
    • Incoming Courses
    • Print Calendar
    • Web Page
    • Social media
      • facebook
      • Twitter
      • Instagram
      • youtube
    • Procedimientos y Reglamentos
    • Cursos

      Reading of the Day

      • Home
      • Blog
      • Reading of the Day
      • 18 Old-Timey Words and Terms to Use On New Year’s Eve

      18 Old-Timey Words and Terms to Use On New Year’s Eve

      • Posted by Gustavo Cruz
      • Date December 31, 2020

      By Erin McCarthy│mentalfloss.com│3 min

      Ver original

      Spice things up at your New Year’s Eve shindig tonight with these delightful old-timey slang terms, courtesy of Green’s Dictionary of Slang.

      1. Barney

      According to Green’s, this slang term—which has Irish origins—is defined as “an enjoyable social occasion; a rowdy party,” and dates to 1859. It fell out of popular usage in the 1960s.

      2. Dressed Up Like a Lighthouse

      This phrase is used to describe someone “flashily, ostentatiously dressed,” and dates to 1933.

      3. Muffin-worry

      This term for an evening party dates to 1855. Just a few years later, it would come to mean “an old ladies’ tea party.”

      4. Blow Off

      This term has two potential meanings that could apply to tonight: The first, which you’ll hopefully avoid, is “an emotional outburst; a sudden fight or argument,” and was used between 1863 and 1952. The second, from 1886 and in use until 1915, is “a party, a celebration.” Here’s an example usage, from the book Knocking the Neighbors: “The Blow-Off came on the Trip to the City. That was the Big Entertainment.”

      5. Bugged Up

      Another way to describe getting dressed up, this slang term dates back to 1893, and fell out of use in the 1930s.

      6. Spreeing Cove

      You’ve probably heard the word spree used in reference to partying, but you’ve probably never heard of a spreeing cove, or “one who is enjoying a party or jollification,” a term that dates to 1846.

      7. Jazzer

      We’re about to enter the 2020s, so why not use a term from the 1920s tonight? A jazzer is term for a party-goer and dates to 1922.

      8., 9., 10., 11., and 12. Conversation Water, Joy Water, Swell’s Lush, Sassy Suds, and Wealthy Water

      These are all slang terms for champagne: Conversation water dates to 1880. In the U.S., joy water meant alcohol, generally, between 1903 and 1945, but in Australia, it specifically referred to champagne and was in use from 1919 to 1924. Swell’s lush is another Aussie slang term for champagne, in use in 1876.

      Sassy suds and wealthy waterdate to 1907; Walla Walla, Washington’s Evening Statesman provides an example of their usage: “When we entertain fittingly we …‘Lick up the wealthy water,’ or the ‘Sassy suds.’”

      13. Champagne Charlie

      This term, which means “a devotee of champagne,” dates to 1867, when H.J. Whymark and Alfred Lee released the popular song “Champagne Charlie Is My Name.” Here’s a sampling of the lyrics:

      “I’ve seen a deal of gaiety throughout my noisy life
      With all my grand accomplishments I ne’er could get a wife,
      The thing I most excel in is the P. R. F. G. game,
      A noise all night in bed all day, and swimming in Champagne.

      “For Champagne Charlie is my name, Champagne Charlie is my name
      Good for any game at night, my boys, good for any game at night, my boys,
      Champagne Charlie is my name, Champagne Charlie is my name
      Good for any game at night, boys, who’ll come and join me in a spree.”

      According to Green’s, “The original Champagne Charlie was a wine-merchant who was very free with gifts of his stock.”

      14. and 15. Laughing Soup and Laughing Soup Parlor

      Laughing soup is another slang term for champagne, dating to 1903; a laughing soup parlor is a bar.

      16. In One’s Airs

      A person could end up in one’s airs—a.k.a. drunk—after drinking all of that champagne. None other than Ben Franklin defined the term in The Pennsylvania Gazette: “They come to be well understood to signify plainly that A MAN IS DRUNK. […] He’s in his Airs.”

      17. Catch a Fox

      Slang term for being very drunk, in use from 1630 to the 1720s.

      18. Roll in Someone’s Ivory

      You might be doing this at midnight: To roll in someone’s ivory, which dates to 1780, means “to kiss.”

      • Share:
      Admin bar avatar
      Gustavo Cruz

      Previous post

      9 Other Things That Happened Christmas Day
      December 31, 2020

      Next post

      10 Facts About New Year’s Eve
      January 1, 2021

      You may also like

      William Shakespeare
      Poem vs. Sonnet: What’s the Difference?
      27 May, 2023
      Technology
      Always Do This Before Letting Someone Borrow Your Phone
      18 June, 2022
      HEALTH
      Important reasons why you should be drinking lemon water every morning
      17 June, 2022

      Upcoming Courses

      • Privacy
      • Terms
      • Sitemap
      icmn_logotipo
      33 3825 5838
       
      [email protected]

      Like Us On Facebook

      facebook_face1

      Nuestros maestros

      es el activo mas valioso!

      Our Courses

      ICMNJ by https://culturalenlinea.com/ Powered by WordPress.

      Login with your site account

      Lost your password?